Fiche détaillée du mot : لأجدن
Graphie arabe :
لَأَجِدَنَّ
Décomposition grammaticale du mot : لَأَجِدَنَّ
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1S / + suffixe (lettre noun) d'affirmation /
Décomposition :     [ لَ ] + [ أَjِدَ ] + [ نَّ ] 
Prononciation :   la'ajidana
Racine :وجد
Lemme :وَجَدَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Trouver, rencontrer ce que l'on cherche, retrouver, constater, découvrir, remarquer, percevoir telle ou telle propriété dans quelque chose, avoir conscience, être présent, sentir, être comblé, très riche, être épris, amoureux, ressentir, causer de la peine à quelqu'un, être affligé, être triste
Trouver, rencontrer ce que l'on cherche, retrouver, constater, découvrir, remarquer, percevoir telle ou telle propriété dans quelque chose, avoir conscience, être présent, sentir, être comblé, très riche, être épris, amoureux, ressentir, causer de la peine à quelqu'un, être affligé, être triste
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لأجدن | ||
18 | 36 | وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربى لأجدن خيرا منها منقلبا |
18 : 36 | et je ne pense pas que l'Heure se lèvera. Et si on me ramène vers mon Seigneur, je trouverai un meilleur lieu de retour que cela". | |
-------------- 36 |