Fiche détaillée du mot : بمثل
Graphie arabe :
بِمَثَلٍ
Décomposition grammaticale du mot : بِمَثَلٍ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ مَثَلٍ ] 
Prononciation :   bimathalin
Racine :مثل
Lemme :مَثَل
Signification générale / traduction :   de manière analogue / par similitude
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Ressembler à, comparer à, considérer comme semblable, être pareil, semblable, faire un exemple de, être dans l'expectative, en attente de quelque chose, se tenir en présence de, être prêt, comparaître, se tenir debout devant quelqu'un, être éminent, supérieur, excellent
Ressembler à, comparer à, considérer comme semblable, être pareil, semblable, faire un exemple de, être dans l'expectative, en attente de quelque chose, se tenir en présence de, être prêt, comparaître, se tenir debout devant quelqu'un, être éminent, supérieur, excellent
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بمثل | ||
2 | 137 | فإن ءامنوا بمثل ما ءامنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم فى شقاق فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم |
2 : 137 | S'ils croient à cela même que vous croyez, alors ils sont guidés. Mais s'ils se détournent, ils ne sont alors que dans la dissension. Dieu te suffira contre eux. Il est l'Audient, le Connaissant. | |
-------------- 137 | ||
2 | 194 | الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمت قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدى عليكم واتقوا الله واعلموا أن الله مع المتقين |
2 : 194 | Le mois haram pour le mois haram, et l'équivalence s'applique aux interdictions. Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui de la même manière qu'il a transgressé contre vous. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que Dieu est avec ceux qui se prémunissent. | |
-------------- 194 | ||
16 | 126 | وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصبرين |
16 : 126 | Si vous sévissez, sévissez de la même façon qu'on a sévi à votre égard. Si vous êtes patients, c'est mieux pour les patients. | |
-------------- 126 | ||
17 | 88 | قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرءان لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا |
17 : 88 | Dis : "Si les humains et les djinns s'unissaient pour apporter quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne pourraient rien apporter de semblable, même s'ils se soutenaient les uns les autres". | |
-------------- 88 | ||
22 | 60 | ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغى عليه لينصرنه الله إن الله لعفو غفور |
22 : 60 | Voilà : quiconque a sévi de la même façon qu'on a sévi envers lui, puis qui a été opprimé, Dieu le secourra. Dieu est Indulgent, Pardonneur. | |
-------------- 60 | ||
25 | 33 | ولا يأتونك بمثل إلا جئنك بالحق وأحسن تفسيرا |
25 : 33 | Ils ne viennent à toi avec une allégorie, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec une meilleure interprétation. | |
-------------- 33 |