Fiche détaillée du mot : الإنسن
Graphie arabe :
ٱلْإِنسَٰنُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ إِنسَٰنُ ] 
Prononciation :   al'înçanou
Racine :أنس
Lemme :إِنسَان
Signification générale / traduction :   Le genre humain,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
remarquer, amuser, divertir, distraire, être aimable, demander la permission
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الإنسن
428 يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسن ضعيفا
4 : 28 Dieu veut alléger votre fardeau, car l'Homme a été créé faible.
-------------- 28
1012 وإذا مس الإنسن الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قائما فلما كشفنا عنه ضره مر كأن لم يدعنا إلى ضر مسه كذلك زين للمسرفين ما كانوا يعملون
10 : 12 Quand le malheur atteint l'Homme, il Nous invoque, couché sur le côté, assis ou debout. Puis quand Nous éloignons de lui son malheur, il passe comme s'il ne Nous avait pas invoqué pour un malheur qui l'a atteint. C'est ainsi que fut embelli aux outranciers ce qu'ils faisaient.
-------------- 12
119 ولئن أذقنا الإنسن منا رحمة ثم نزعنها منه إنه ليءوس كفور
11 : 9 Si Nous faisons goûter à l'Homme une miséricorde de Notre part, et qu'ensuite Nous la lui enlevons, le voilà désespéré et dénégateur.
-------------- 9
1434 وءاتىكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمت الله لا تحصوها إن الإنسن لظلوم كفار
14 : 34 Il vous a donné de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous comptiez les bienfaits de Dieu, vous ne sauriez les dénombrer. L'Homme est vraiment très injuste, très ingrat.
-------------- 34
1526 ولقد خلقنا الإنسن من صلصل من حمإ مسنون
15 : 26 Nous avons créé l'Homme d'une argile crissante, provenant d'une boue façonnée.
-------------- 26
164 خلق الإنسن من نطفة فإذا هو خصيم مبين
16 : 4 Il a créé l'Homme d'une goutte de sperme, et le voilà qu'il devient un opposant clair.
-------------- 4
1711 ويدع الإنسن بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسن عجولا
17 : 11 L'Homme invoque pour le mal, pensant que son invocation est pour le bien, car l'Homme est très hâtif.
-------------- 11
1767 وإذا مسكم الضر فى البحر ضل من تدعون إلا إياه فلما نجىكم إلى البر أعرضتم وكان الإنسن كفورا
17 : 67 Quand le malheur vous atteint en mer, ceux que vous invoquiez sont oubliés, exception faite de Lui. Puis, quand Il vous sauve vers la terre, vous vous détournez. L'Homme est ingrat !
-------------- 67
1783 وإذا أنعمنا على الإنسن أعرض ونءا بجانبه وإذا مسه الشر كان يءوسا
17 : 83 Quand Nous comblons l'Homme de bienfaits, il se détourne et s'éloigne à l'écart, et quand le mal l'atteint, il devient désespéré.
-------------- 83
17100 قل لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربى إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان الإنسن قتورا
17 : 100 Dis : "Si vous possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous les retiendriez par crainte de les dépenser. L'Homme est avare !"
-------------- 100
1854 ولقد صرفنا فى هذا القرءان للناس من كل مثل وكان الإنسن أكثر شىء جدلا
18 : 54 Nous avons exposé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais l'Homme est, sur la plupart des choses, disputeur.
-------------- 54
1966 ويقول الإنسن أءذا ما مت لسوف أخرج حيا
19 : 66 L'Homme dit : "Une fois mort, me fera-t-on sortir vivant ?"
-------------- 66
1967 أولا يذكر الإنسن أنا خلقنه من قبل ولم يك شيءا
19 : 67 L'Homme ne se rappelle-t-il pas que Nous l'avons créé auparavant, alors qu'il n'était rien ?
-------------- 67
2137 خلق الإنسن من عجل سأوريكم ءايتى فلا تستعجلون
21 : 37 L'Homme a été créé impatient. Je vous montrerai Mes signes, ne soyez pas hâtifs.
-------------- 37
2266 وهو الذى أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسن لكفور
22 : 66 C'est Lui qui vous a donné la vie, puis qui vous fera mourir, puis qui vous donnera la vie. Mais l'Homme est ingrat !
-------------- 66
2312 ولقد خلقنا الإنسن من سللة من طين
23 : 12 Nous avons créé l'Homme d'un extrait d'argile.
-------------- 12
298 ووصينا الإنسن بولديه حسنا وإن جهداك لتشرك بى ما ليس لك به علم فلا تطعهما إلى مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون
29 : 8 Nous avons recommandé à l'Homme d'être bon envers ses parents. Mais s'ils te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucun savoir, alors ne leur obéis pas. Vers Moi est votre retour, et alors Je vous informerai de ce que vous faisiez.
-------------- 8
3114 ووصينا الإنسن بولديه حملته أمه وهنا على وهن وفصله فى عامين أن اشكر لى ولولديك إلى المصير
31 : 14 Nous avons fait cette recommandation à l'Homme au sujet de ses parents - sa mère l'a porté avec une fatigue croissante, et son sevrage a lieu au cours des deux premières années : "Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu'envers tes parents. Vers Moi est la destination finale.
-------------- 14
327 الذى أحسن كل شىء خلقه وبدأ خلق الإنسن من طين
32 : 7 Celui qui a bien fait tout ce qu'Il a créé. Il commença la création de l'Homme à partir d'argile,
-------------- 7
3372 إنا عرضنا الأمانة على السموت والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الإنسن إنه كان ظلوما جهولا
33 : 72 Nous avons proposé le dépôt de confiance aux cieux, à la terre et aux montagnes et ils ont alors refusé de s'en charger et s'en sont gardés, alors que l'Homme s'en est chargé. L'Homme est vraiment très injuste, très ignorant.
-------------- 72
3677 أولم ير الإنسن أنا خلقنه من نطفة فإذا هو خصيم مبين
36 : 77 L'Homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une goutte de sperme ? Et voilà qu'il devient un opposant clair !
-------------- 77
398 وإذا مس الإنسن ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة منه نسى ما كان يدعوا إليه من قبل وجعل لله أندادا ليضل عن سبيله قل تمتع بكفرك قليلا إنك من أصحب النار
39 : 8 Quand un malheur atteint l'Homme, il appelle son Seigneur en se repentant envers Lui. Puis quand Il lui accorde de Sa part un bienfait, il oublie ce pour quoi il L'appelait auparavant, et il attribue à Dieu des égaux, afin d'égarer les gens de son chemin. Dis : "Jouis un peu de ta dénégation. Tu fais partie des compagnons du Feu".
-------------- 8
3949 فإذا مس الإنسن ضر دعانا ثم إذا خولنه نعمة منا قال إنما أوتيته على علم بل هى فتنة ولكن أكثرهم لا يعلمون
39 : 49 Quand un malheur atteint l'Homme, il Nous invoque. Quand ensuite Nous lui accordons une faveur de Notre part, il dit : "On ne me l'a donnée qu'en raison de ma connaissance". C'est plutôt une épreuve, mais la plupart d'entre eux ne le savent pas.
-------------- 49
4149 لا يسءم الإنسن من دعاء الخير وإن مسه الشر فيءوس قنوط
41 : 49 L'Homme ne se lasse pas d'implorer le bien. Si un mal l'atteint, le voilà désespéré, désemparé.
-------------- 49
4151 وإذا أنعمنا على الإنسن أعرض ونءا بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء عريض
41 : 51 Quand Nous comblons l'Homme de bienfaits, il se détourne et s'éloigne. Et quand un mal l'atteint, il implore longuement.
-------------- 51
4248 فإن أعرضوا فما أرسلنك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلغ وإنا إذا أذقنا الإنسن منا رحمة فرح بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم فإن الإنسن كفور
42 : 48 S'ils se détournent, Nous ne t'avons pas envoyé pour être leur gardien, il ne t'incombe que la transmission. Lorsque Nous faisons goûter à l'Homme une miséricorde venant de Nous, il s'en réjouit. Mais si un mal les atteint pour ce que leurs mains ont avancé, l'Homme est alors ingrat.
-------------- 48
4315 وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسن لكفور مبين
43 : 15 Ils Lui ont attribué une partie de Ses serviteurs ! L'Homme est un dénégateur clair !
-------------- 15
4615 ووصينا الإنسن بولديه إحسنا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصله ثلثون شهرا حتى إذا بلغ أشده وبلغ أربعين سنة قال رب أوزعنى أن أشكر نعمتك التى أنعمت على وعلى ولدى وأن أعمل صلحا ترضىه وأصلح لى فى ذريتى إنى تبت إليك وإنى من المسلمين
46 : 15 Nous avons recommandé à l'Homme d'être bon envers ses parents. Sa mère l'a péniblement porté et en a péniblement accouché. Sa gestation et son sevrage durent trente mois, puis quand il atteint sa maturité et atteint quarante ans, il dit : "Mon Seigneur, incite-moi à être reconnaissant du bienfait dont Tu m'as comblé, ainsi qu'à mes parents, et à faire de bonnes œuvres qui te plaisent. Assure pour moi l'intégrité dans ma descendance. Je me repens à Toi et je suis du nombre des soumis".
-------------- 15
5016 ولقد خلقنا الإنسن ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
50 : 16 Nous avons créé l'Homme et Nous savons ce que son âme lui chuchote. Nous sommes plus proche de lui que sa veine jugulaire.
-------------- 16
553 خلق الإنسن
55 : 3 Il a créé l'Homme.
-------------- 3
5514 خلق الإنسن من صلصل كالفخار
55 : 14 Il a crée l'Homme d'argile comme celle de la poterie.
-------------- 14
7019 إن الإنسن خلق هلوعا
70 : 19 L'Homme a été créé soucieux,
-------------- 19
753 أيحسب الإنسن ألن نجمع عظامه
75 : 3 L'Homme pense-t-il que Nous ne rassemblerons jamais ses os ?
-------------- 3
755 بل يريد الإنسن ليفجر أمامه
75 : 5 L'Homme veut plutôt ce qui est devant lui.
-------------- 5
7510 يقول الإنسن يومئذ أين المفر
75 : 10 l'Homme dira ce jour-là : "Où fuir ?"
-------------- 10
7513 ينبؤا الإنسن يومئذ بما قدم وأخر
75 : 13 L'Homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura retardé.
-------------- 13
7514 بل الإنسن على نفسه بصيرة
75 : 14 L'Homme sera clairvoyant envers lui-même,
-------------- 14
7536 أيحسب الإنسن أن يترك سدى
75 : 36 L'Homme pense-t-il qu'il est laissé à lui-même ?
-------------- 36
761 هل أتى على الإنسن حين من الدهر لم يكن شيءا مذكورا
76 : 1 L'Homme n'a-t-il pas subi une période de temps durant laquelle il n'était même pas une chose mentionnable ?
-------------- 1
762 إنا خلقنا الإنسن من نطفة أمشاج نبتليه فجعلنه سميعا بصيرا
76 : 2 Nous avons créé l'Homme d'une goutte de sperme mélangée. Nous l'éprouvons. Nous l'avons fait entendant et voyant.
-------------- 2
7935 يوم يتذكر الإنسن ما سعى
79 : 35 le jour où l'Homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
-------------- 35
8017 قتل الإنسن ما أكفره
80 : 17 Que périsse l'Homme ! Qu'il est ingrat !
-------------- 17
8024 فلينظر الإنسن إلى طعامه
80 : 24 Que l'Homme regarde sa nourriture.
-------------- 24
826 يأيها الإنسن ما غرك بربك الكريم
82 : 6 Ô Homme, qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
-------------- 6
846 يأيها الإنسن إنك كادح إلى ربك كدحا فملقيه
84 : 6 Ô toi l'Homme qui t'évertues avec application pour atteindre ton Seigneur, tu Le rencontres.
-------------- 6
865 فلينظر الإنسن مم خلق
86 : 5 Que l'Homme considère de quoi il a été créé.
-------------- 5
8915 فأما الإنسن إذا ما ابتلىه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربى أكرمن
89 : 15 Quant à l'Homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en étant généreux envers lui et en le comblant de bienfaits, il dit : "Mon Seigneur a été généreux envers moi".
-------------- 15
8923 وجاىء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسن وأنى له الذكرى
89 : 23 et que ce jour-là, on amènera l'Enfer : ce jour-là, l'Homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se rappeler ?
-------------- 23
904 لقد خلقنا الإنسن فى كبد
90 : 4 Nous avons créé l'Homme dans l'affliction.
-------------- 4
954 لقد خلقنا الإنسن فى أحسن تقويم
95 : 4 Nous avons créé l'Homme dans la forme la plus parfaite.
-------------- 4
962 خلق الإنسن من علق
96 : 2 Il a créé l'Homme d'une adhérence.
-------------- 2
965 علم الإنسن مالم يعلم
96 : 5 Il a enseigné à l'Homme ce qu'il ne savait pas.
-------------- 5
966 كلا إن الإنسن ليطغى
96 : 6 Mais non ! L'Homme dépasse les limites,
-------------- 6
993 وقال الإنسن ما لها
99 : 3 l'Homme a dit : "Qu'a-t-elle ?"
-------------- 3
1006 إن الإنسن لربه لكنود
100 : 6 L'Homme est bien ingrat envers son Seigneur,
-------------- 6
1032 إن الإنسن لفى خسر
103 : 2 L'Homme est en perdition,
-------------- 2