Fiche détaillée du mot : يدا
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Atteindre ou blesser à la main, mutiler quelqu'un de la main, faire du bien à quelqu'un, aider, rendre service à – idée d'être de force à; d'être en mesure de faire, d'être capable, influent
Atteindre ou blesser à la main, mutiler quelqu'un de la main, faire du bien à quelqu'un, aider, rendre service à – idée d'être de force à; d'être en mesure de faire, d'être capable, influent
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يدا | ||
111 | 1 | تبت يدا أبى لهب وتب |
111 : 1 | Que périssent les deux mains du père de la flamme et que lui-même périsse ! | |
-------------- 1 |