Fiche détaillée du mot : أصلوتك
Graphie arabe :
أَصَلَوٰتُكَ
Décomposition grammaticale du mot : أَصَلَوٰتُكَ
Préfixe : (lettre alif) interrogatif + Radical : Nom, / Genre : Féminin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَ ] + [ صَلَوٰتُ ] + [ كَ ] 
Prononciation :   aSalatouka
Racine :صلو
Lemme :صَلَاة
Signification générale / traduction :   Est-ce que ta salât (ta sollicitude)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
prier, brancher, connecter, raccorder, relier, contacter
prier, brancher, connecter, raccorder, relier, contacter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أصلوتك | ||
11 | 87 | قالوا يشعيب أصلوتك تأمرك أن نترك ما يعبد ءاباؤنا أو أن نفعل فى أمولنا ما نشؤا إنك لأنت الحليم الرشيد |
11 : 87 | Ils dirent : "Ô Chu`aïb, est-ce que ta Salât te demande que nous laissions ce qu'adoraient nos ancêtres, ou de ne plus faire de nos biens ce que nous voulons ? Est-ce toi l'indulgent, le droit ?" | |
-------------- 87 |