Fiche détaillée du mot : فأعقبهم
Graphie arabe :
فَأَعْقَبَهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : فَأَعْقَبَهُمْ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ أَعْقَبَ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   fa'aƐqabahoum
Racine :عقب
Lemme :أَعْقَبَ
Signification générale / traduction :   Alors Il leur a retourné comme conséquence
Principe actif / Sens verbal de la racine :
aboutir, regarder en arrière, revenir, se venger de, pénaliser, succéder, suivre, faire suivre, venir à la suite de, avoir mal au talon
aboutir, regarder en arrière, revenir, se venger de, pénaliser, succéder, suivre, faire suivre, venir à la suite de, avoir mal au talon
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فأعقبهم | ||
9 | 77 | فأعقبهم نفاقا فى قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه وبما كانوا يكذبون |
9 : 77 | Il a donc suscité l'hypocrisie dans leur cœur jusqu'au jour où ils Le rencontreront, pour avoir rompu ce qu'ils avaient promis à Dieu et pour avoir menti. | |
-------------- 77 |