Fiche détaillée du mot : النهار
Graphie arabe :
ٱلنَّهَارَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلنَّهَارَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ نَّهَارَ ] 
Prononciation :   alnahara
Racine :نهر
Lemme :نَهَار
Signification générale / traduction :   la lueur du jour
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire couler, couler (l'eau, en lui creusant un lit), couler régulièrement comme un fleuve, creuser et atteindre l'eau, repousser, éloigner, chasser, creuser (un lit, ce dit d'une rivière)
Faire couler, couler (l'eau, en lui creusant un lit), couler régulièrement comme un fleuve, creuser et atteindre l'eau, repousser, éloigner, chasser, creuser (un lit, ce dit d'une rivière)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : النهار | ||
3 | 27 | تولج اليل فى النهار وتولج النهار فى اليل وتخرج الحى من الميت وتخرج الميت من الحى وترزق من تشاء بغير حساب |
3 : 27 | Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit. Tu extrais le vivant du mort, et Tu extrais le mort du vivant. Tu pourvois à qui Tu veux, sans compter". | |
-------------- 27 | ||
3 | 72 | وقالت طائفة من أهل الكتب ءامنوا بالذى أنزل على الذين ءامنوا وجه النهار واكفروا ءاخره لعلهم يرجعون |
3 : 72 | Un groupe des gens du Livre dit : "Croyez à ce qui est descendu sur ceux qui ont cru, au début du jour, et déniez-le à la fin du jour. Peut-être reviendront-ils. | |
-------------- 72 | ||
7 | 54 | إن ربكم الله الذى خلق السموت والأرض فى ستة أيام ثم استوى على العرش يغشى اليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرت بأمره ألا له الخلق والأمر تبارك الله رب العلمين |
7 : 54 | Votre Seigneur, c'est Dieu, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis s'est établi sur le trône. Il fait couvrir la nuit par le jour qui la poursuit avec empressement. Le soleil, la lune et les étoiles sont assujettis à Son commandement. La création et le commandement ne Lui appartiennent-ils pas ? Béni soit Dieu, Seigneur des mondes. | |
-------------- 54 | ||
10 | 45 | ويوم يحشرهم كأن لم يلبثوا إلا ساعة من النهار يتعارفون بينهم قد خسر الذين كذبوا بلقاء الله وما كانوا مهتدين |
10 : 45 | Le jour où Il les rassemblera, ce sera comme s'ils n'étaient restés qu'une heure du jour durant laquelle ils se sont connus mutuellement. Seront perdants ceux qui auront traité de mensonge la rencontre de Dieu ; ils n'étaient pas bien-guidés. | |
-------------- 45 | ||
11 | 114 | وأقم الصلوة طرفى النهار وزلفا من اليل إن الحسنت يذهبن السيءات ذلك ذكرى للذكرين |
11 : 114 | Accomplis la Salât aux deux extrémités du jour, proches de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est un rappel pour ceux qui se rappellent. | |
-------------- 114 | ||
13 | 3 | وهو الذى مد الأرض وجعل فيها روسى وأنهرا ومن كل الثمرت جعل فيها زوجين اثنين يغشى اليل النهار إن فى ذلك لءايت لقوم يتفكرون |
13 : 3 | C'est Lui qui a étendu la terre et y a placé des ancrages et des fleuves et, de chaque espèce de fruit, y a placé un couple. Il recouvre la nuit du jour. En cela il y a bien des signes pour des gens qui réfléchissent. | |
-------------- 3 | ||
17 | 12 | وجعلنا اليل والنهار ءايتين فمحونا ءاية اليل وجعلنا ءاية النهار مبصرة لتبتغوا فضلا من ربكم ولتعلموا عدد السنين والحساب وكل شىء فصلنه تفصيلا |
17 : 12 | Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes. Nous avons effacé le signe de la nuit, et Nous avons rendu visible le signe du jour, pour que vous recherchiez la faveur de votre Seigneur, et que vous sachiez le nombre des années et le calcul. Nous avons expliqué toute chose en détail. | |
-------------- 12 | ||
20 | 130 | فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ومن ءانائ اليل فسبح وأطراف النهار لعلك ترضى |
20 : 130 | Supporte patiemment ce qu'ils disent et glorifie par la louange ton Seigneur, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit, et exalte Sa Gloire aux extrémités du jour afin que tu sois satisfait. | |
-------------- 130 | ||
22 | 61 | ذلك بأن الله يولج اليل فى النهار ويولج النهار فى اليل وأن الله سميع بصير |
22 : 61 | Tout comme Dieu fait pénétrer la nuit dans le jour, et fait pénétrer le jour dans la nuit. Dieu est Audient, Clairvoyant. | |
-------------- 61 | ||
25 | 47 | وهو الذى جعل لكم اليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا |
25 : 47 | C'est Lui qui a fait pour vous de la nuit un vêtement, du sommeil un repos, et qui a fait du jour une résurrection. | |
-------------- 47 | ||
28 | 72 | قل أرءيتم إن جعل الله عليكم النهار سرمدا إلى يوم القيمة من إله غير الله يأتيكم بليل تسكنون فيه أفلا تبصرون |
28 : 72 | Dis : "Qu'en pensez-vous : Si Dieu vous assignait le jour en permanence jusqu'au Jour de la Résurrection, quelle divinité autre que Dieu pourrait vous apporter une nuit pour vous reposer ? Ne voyez-vous donc pas ?" | |
-------------- 72 | ||
31 | 29 | ألم تر أن الله يولج اليل فى النهار ويولج النهار فى اليل وسخر الشمس والقمر كل يجرى إلى أجل مسمى وأن الله بما تعملون خبير |
31 : 29 | Ne vois-tu pas que Dieu fait pénétrer la nuit dans le jour, et qu'Il fait pénétrer le jour dans la nuit, et qu'Il a assujetti le soleil et la lune, chacun évoluant vers un terme fixé ? Dieu est Informé de ce que vous faites. | |
-------------- 29 | ||
35 | 13 | يولج اليل فى النهار ويولج النهار فى اليل وسخر الشمس والقمر كل يجرى لأجل مسمى ذلكم الله ربكم له الملك والذين تدعون من دونه ما يملكون من قطمير |
35 : 13 | Il fait que la nuit pénètre le jour et que le jour pénètre la nuit. Il a assujetti le soleil et la lune, chacun évoluant vers un terme fixé. Tel est Dieu, votre Seigneur, à Lui la royauté. Tandis que ceux que vous invoquez, en dehors de Lui, ne sont même pas maîtres d'une pellicule de noyau de datte. | |
-------------- 13 | ||
36 | 37 | وءاية لهم اليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون |
36 : 37 | Un signe pour eux est la nuit. Nous en écorchons le jour et ils sont alors dans les ténèbres. | |
-------------- 37 | ||
36 | 40 | لا الشمس ينبغى لها أن تدرك القمر ولا اليل سابق النهار وكل فى فلك يسبحون |
36 : 40 | Il ne convient pas au soleil de rattraper la lune, et à la nuit de devancer le jour. Chacun évolue dans une orbite. | |
-------------- 40 | ||
39 | 5 | خلق السموت والأرض بالحق يكور اليل على النهار ويكور النهار على اليل وسخر الشمس والقمر كل يجرى لأجل مسمى ألا هو العزيز الغفر |
39 : 5 | Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la nuit. Il a assujetti le soleil et la lune, chacun évoluant vers un terme fixé. C'est bien Lui l'Honorable, Celui qui ne cesse de pardonner. | |
-------------- 5 | ||
57 | 6 | يولج اليل فى النهار ويولج النهار فى اليل وهو عليم بذات الصدور |
57 : 6 | Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la nuit. Il est Connaissant du contenu des poitrines. | |
-------------- 6 | ||
73 | 7 | إن لك فى النهار سبحا طويلا |
73 : 7 | Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations. | |
-------------- 7 | ||
78 | 11 | وجعلنا النهار معاشا |
78 : 11 | et fait du jour le moment de la vie, | |
-------------- 11 |