Sourate 92 verset 2 :
Version arabe classique du verset 2 de la sourate 92 :
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
92 : 2 - Par le jour quand il éclaire!
92 : 2 - Par le jour quand il éclaire!
Traduction Submission.org :
92 : 2 - Le jour quand il révèle.
92 : 2 - Le jour quand il révèle.
Traduction Droit Chemin :
92 : 2 - Par le jour quand il se manifeste !
92 : 2 - Par le jour quand il se manifeste !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
92 : 2 - Et le jour où il apparaît.
92 : 2 - Et le jour où il apparaît.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
92 : 2 - Et le jour lorsque il se manifeste.
92 : 2 - Et le jour lorsque il se manifeste.
Détails mot par mot du verset n° 2 de la Sourate n°92 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱلنَّهَارِ
وَٱلنَّهَارِ
Traduction du mot :
Et le jour
Et le jour
Prononciation :
wâlnahari
wâlnahari
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°2 :
Mot :
إِذَا
إِذَا
Traduction du mot :
lorsque
lorsque
Prononciation :
îđa
îđa
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
+
Radical : Adverbe de temp
+
Mot n°3 :
Mot :
تَجَلَّىٰ
تَجَلَّىٰ
Traduction du mot :
il se manifeste.
il se manifeste.
Prononciation :
tajala
tajala
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+