Fiche détaillée du mot : وسبحه
Graphie arabe :
وَسَبِّحْهُ
Décomposition grammaticale du mot : وَسَبِّحْهُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 2 / 2ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ سَبِّحْ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   waçabiĥhou
Racine :سبح
Lemme :سَبَّحَ
Signification générale / traduction :   et imprègne-toi de Lui
Principe actif / Sens verbal de la racine :
nager, flotter, prier, faire une prière, glorifier Dieu, louer Dieu, exalter Dieu, rendre hommage à Dieu
nager, flotter, prier, faire une prière, glorifier Dieu, louer Dieu, exalter Dieu, rendre hommage à Dieu
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وسبحه | ||
76 | 26 | ومن اليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا |
76 : 26 | et durant la nuit. Prosterne-toi devant Lui, et glorifie-Le longuement la nuit. | |
-------------- 26 |