Fiche détaillée du mot : يسجدان
Graphie arabe :
يَسْجُدَانِ
Décomposition grammaticale du mot : يَسْجُدَانِ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin duel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin duel
Décomposition :     [ يَسْjُدَ ] + [ انِ ] 
Prononciation :   yaçjoudani
Racine :سجد
Lemme :سَجَدَ
Signification générale / traduction :   tous deux se soumettent (prosernent).
Principe actif / Sens verbal de la racine :
se prosterner, s'enfler, être enflé
se prosterner, s'enfler, être enflé
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يسجدان | ||
55 | 6 | والنجم والشجر يسجدان |
55 : 6 | Les étoiles et les arbres se prosternent. | |
-------------- 6 |