Fiche détaillée du mot : قويا
Graphie arabe :
قَوِيًّا
Décomposition grammaticale du mot : قَوِيًّا
Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ قَوِيًّا ] 
Prononciation :   qawiyan
Racine :قوي
Lemme :قَوِىّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
L'emporter sur quelque chose ou quelque chose par la force, être robuste, devenir fort, puissant, robuste, solide, vigoureux, s'affermir, (se) consolider, (se) fortifier, être capable de faire quelque chose – être vide, désert, avoir faim
L'emporter sur quelque chose ou quelque chose par la force, être robuste, devenir fort, puissant, robuste, solide, vigoureux, s'affermir, (se) consolider, (se) fortifier, être capable de faire quelque chose – être vide, désert, avoir faim
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قويا | ||
33 | 25 | ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال وكان الله قويا عزيزا |
33 : 25 | Dieu a renvoyé, avec leur rage, ceux qui ont dénié sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien. Dieu a suffi aux croyants dans le combat. Dieu est Fort, Honorable. | |
-------------- 25 |