Fiche détaillée du mot : عرفها
Graphie arabe :
عَرَّفَهَا
Décomposition grammaticale du mot : عَرَّفَهَا
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ عَرَّفَ ] + [ هَا ] 
Prononciation :   Ɛarafaha
Racine :عرف
Lemme :عَرَّفَ
Signification générale / traduction :   qu'Il a élevé en conscience (3arafa, paradis haut).
Principe actif / Sens verbal de la racine :
savoir, reconnaître, connaître, se connaître, avouer, faire en sorte qu'on se rende compte de, fixer, définir, être bien su, être un endroit élevé
savoir, reconnaître, connaître, se connaître, avouer, faire en sorte qu'on se rende compte de, fixer, définir, être bien su, être un endroit élevé
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عرفها | ||
47 | 6 | ويدخلهم الجنة عرفها لهم |
47 : 6 | Il les fera entrer au Paradis qu'Il leur a fait connaître. | |
-------------- 6 |