Fiche détaillée du mot : يرضونه
Graphie arabe :
يَرْضَوْنَهُۥ
Décomposition grammaticale du mot : يَرْضَوْنَهُۥ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ يَرْضَ ] + [ وْنَ ] + [ هُۥ ] 
Prononciation :   yarĎawnahou
Racine :رضو
Lemme :رَّضِىَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être satisfait, être d'accord, approuver, satisfaire, assouvir, contenter
être satisfait, être d'accord, approuver, satisfaire, assouvir, contenter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يرضونه | ||
22 | 59 | ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم |
22 : 59 | Il les fera entrer par une entrée qui les satisfera. Dieu est Connaissant, Indulgent. | |
-------------- 59 |