Fiche détaillée du mot : وبالأسحار
Graphie arabe :
وَبِٱلْأَسْحَارِ
Décomposition grammaticale du mot : وَبِٱلْأَسْحَارِ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : (lettre ba) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ بِ ] + [ ٱلْ ] + [ أَسْحَارِ ] 
Prononciation :   wabial'açĥari
Racine :سحر
Lemme :سَحَر
Signification générale / traduction :   Et par les inhalations (fraicheurs) matinales
Principe actif / Sens verbal de la racine :
ensorceler, tromper, enchanter, charmer, captiver, enchanter
ensorceler, tromper, enchanter, charmer, captiver, enchanter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وبالأسحار | ||
51 | 18 | وبالأسحار هم يستغفرون |
51 : 18 | et aux dernières heures de la nuit ils demandaient pardon. | |
-------------- 18 |