Fiche détaillée du mot : شيطن
Graphie arabe :
شَيْطَٰنٍ
Décomposition grammaticale du mot : شَيْطَٰنٍ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ شَيْطَٰنٍ ] 
Prononciation :   chayŤanin
Racine :شيطن
Lemme :شَيْطَان
Signification générale / traduction :   Cheytane (force malveillante, égrégore chaotique)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'opposer à quelqu'un pour le détourner, s'éloigner, se trouver à une grande distance, maintenir ou lier avec une longue corde, s'enfoncer dans la terre
S'opposer à quelqu'un pour le détourner, s'éloigner, se trouver à une grande distance, maintenir ou lier avec une longue corde, s'enfoncer dans la terre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : شيطن | ||
15 | 17 | وحفظنها من كل شيطن رجيم |
15 : 17 | Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni, | |
-------------- 17 | ||
22 | 3 | ومن الناس من يجدل فى الله بغير علم ويتبع كل شيطن مريد |
22 : 3 | Tel, parmi les gens, argumente au sujet de Dieu sans aucun savoir, et suit tout diable rebelle. | |
-------------- 3 | ||
37 | 7 | وحفظا من كل شيطن مارد |
37 : 7 | et comme protection contre tout diable rebelle. | |
-------------- 7 | ||
81 | 25 | وما هو بقول شيطن رجيم |
81 : 25 | Ce n'est pas la parole d'un diable banni. | |
-------------- 25 |