Définitions :
n.p.
شَيْطان : démon, diable, Satan, maudit / lutin
شَيْطان : le démon / ange déchu qui habite l'enfer et incite les hommes à faire le mal / diable / démon, esprit du mal / Satan, prince des démons , dans la tradition judéo-chrétienne / maudit
شيطانية : Satanisme
source probable : emphase de la racine شيط
v.
شَيَّطَ / شَوَّطَ : roussir / se gâter
شَاطَ : être brûlé, être consumé par le feu / périr / s'irriter, bouillir / tuer un meurtrier par vengeance / se dépêcher, aller vite en besogne / brûler, consumer par le feu / perdre, faire périr, anéantir / livrer quelqu'un à la mort, livrer quelqu'un à la perte / laisser écouler le sang d'une bête égorgée / s'emporter contre quelqu'un, se fâcher tout rouge contre quelqu'un / rire beaucoup, comme un fou
n.
شَوْط : temps / phase
autre connexion : racine شطن
v.
شَيْطَنَ : faire du vacarme
شَيْطَنَ : Être turbulent, inquiet, être diable / Être méchant et se plaire à semer des inimitiés
شَطَنَ : être éloigné / s'opposer a quelqu'un / attacher la bête
شَطَنَ : S'opposer à quelqu'un pour le détourner de son projet / Lier avec une corde / Entrer, s'enfoncer, être enfoncé dans la terre / Être éloigné, se trouver à une grande distance de / Éloigner quelqu'un
n.
شيطانية : Satanisme
أَشْطَانً / شَطَنً : Corde, longue corde / Criminel, impie.
adj. / adv.
شَيْطانِيّ : infernal, démoniaque, diabolique, satané, satanique, méphistophélique / inspiré par le diable
شَاطِنً : Vilain, affreux, vil
شَطُونً : loigné, lointain, situé à une grande distance / Eloigné, préparé de longue main / calculé pour un avenir éloigné
شَيْطان : Séducteur, tentateur / Orgueilleux et impie / Méchant, rebelle, intraitable, indocile / Qui n'est jamais tranquille , qui n'obéit pas et joue des mauvais tours
n.p.
شَيْطان : démon, diable, Satan, maudit / lutin
شَيْطان : le démon / ange déchu qui habite l'enfer et incite les hommes à faire le mal / diable / démon, esprit du mal / Satan, prince des démons , dans la tradition judéo-chrétienne / maudit
شيطانية : Satanisme
source probable : emphase de la racine شيط
v.
شَيَّطَ / شَوَّطَ : roussir / se gâter
شَاطَ : être brûlé, être consumé par le feu / périr / s'irriter, bouillir / tuer un meurtrier par vengeance / se dépêcher, aller vite en besogne / brûler, consumer par le feu / perdre, faire périr, anéantir / livrer quelqu'un à la mort, livrer quelqu'un à la perte / laisser écouler le sang d'une bête égorgée / s'emporter contre quelqu'un, se fâcher tout rouge contre quelqu'un / rire beaucoup, comme un fou
n.
شَوْط : temps / phase
autre connexion : racine شطن
v.
شَيْطَنَ : faire du vacarme
شَيْطَنَ : Être turbulent, inquiet, être diable / Être méchant et se plaire à semer des inimitiés
شَطَنَ : être éloigné / s'opposer a quelqu'un / attacher la bête
شَطَنَ : S'opposer à quelqu'un pour le détourner de son projet / Lier avec une corde / Entrer, s'enfoncer, être enfoncé dans la terre / Être éloigné, se trouver à une grande distance de / Éloigner quelqu'un
n.
شيطانية : Satanisme
أَشْطَانً / شَطَنً : Corde, longue corde / Criminel, impie.
adj. / adv.
شَيْطانِيّ : infernal, démoniaque, diabolique, satané, satanique, méphistophélique / inspiré par le diable
شَاطِنً : Vilain, affreux, vil
شَطُونً : loigné, lointain, situé à une grande distance / Eloigné, préparé de longue main / calculé pour un avenir éloigné
شَيْطان : Séducteur, tentateur / Orgueilleux et impie / Méchant, rebelle, intraitable, indocile / Qui n'est jamais tranquille , qui n'obéit pas et joue des mauvais tours
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Autres sens divers liés à cette racine :
complément de définition à venir inch'Allah
complément de définition à venir inch'Allah
Occurrences dans le Coran des mots issus de cette racine :
Cette racine comptabilise 88 apparition(s) dans le Coran sous diverses formes. Ci-dessous la liste des versets où cette racine apparaît (cliquez sur le verset pour y accéder).
2:14 2:36 2:102 2:102 2:168 2:208 2:268 2:275 3:36 3:155 3:175 4:38 4:60 4:76 4:76 4:83 4:117 4:119 4:120 5:90 5:91 6:43 6:68 6:71 6:112 6:121 6:142 7:20 7:22 7:27 7:27 7:30 7:175 7:200 7:201 8:11 8:48 12:5 12:42 12:100 14:22 15:17 16:63 16:98 17:27 17:27 17:53 17:53 17:64 18:63 19:44 19:44 19:45 19:68 19:83 20:120 21:82 22:3 22:52 22:52 22:53 23:97 24:21 24:21 25:29 26:210 26:221 27:24 28:15 29:38 31:21 35:6 36:60 37:7 37:65 38:37 38:41 41:36 43:36 43:62 47:25 58:10 58:19 58:19 58:19 59:16 67:5 81:25
Cette racine comptabilise 88 apparition(s) dans le Coran sous diverses formes. Ci-dessous la liste des versets où cette racine apparaît (cliquez sur le verset pour y accéder).
2:14 2:36 2:102 2:102 2:168 2:208 2:268 2:275 3:36 3:155 3:175 4:38 4:60 4:76 4:76 4:83 4:117 4:119 4:120 5:90 5:91 6:43 6:68 6:71 6:112 6:121 6:142 7:20 7:22 7:27 7:27 7:30 7:175 7:200 7:201 8:11 8:48 12:5 12:42 12:100 14:22 15:17 16:63 16:98 17:27 17:27 17:53 17:53 17:64 18:63 19:44 19:44 19:45 19:68 19:83 20:120 21:82 22:3 22:52 22:52 22:53 23:97 24:21 24:21 25:29 26:210 26:221 27:24 28:15 29:38 31:21 35:6 36:60 37:7 37:65 38:37 38:41 41:36 43:36 43:62 47:25 58:10 58:19 58:19 58:19 59:16 67:5 81:25
Formats d'apparition dans le Coran :
شيطينهم الشيطن الشيطين شيطنا شيطين شيطن للشيطن والشيطين للشيطين
شيطينهم الشيطن الشيطين شيطنا شيطين شيطن للشيطن والشيطين للشيطين
Lemmes de cette racine dans le Coran (détail) :
شَيْطَان ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
شَيْطَان ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )