Fiche détaillée du mot : أجرموا
Graphie arabe :
أَجْرَمُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : أَجْرَمُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَjْرَمُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   ajramou
Racine :جرم
Lemme :أَجْرَمُ
Signification générale / traduction :   qui ont commis des crimes
Principe actif / Sens verbal de la racine :
laisser inciter, crime, culpabilité, mal, méfait, scélératesse, coulpe, cas, crime, condamner, incriminer, inculper, désosser, commettre un acte répréhensible
laisser inciter, crime, culpabilité, mal, méfait, scélératesse, coulpe, cas, crime, condamner, incriminer, inculper, désosser, commettre un acte répréhensible
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أجرموا | ||
6 | 124 | وإذا جاءتهم ءاية قالوا لن نؤمن حتى نؤتى مثل ما أوتى رسل الله الله أعلم حيث يجعل رسالته سيصيب الذين أجرموا صغار عند الله وعذاب شديد بما كانوا يمكرون |
6 : 124 | Quand leur vient un signe, ils disent : "Jamais nous ne croirons, à moins qu'on nous donne la même chose que ce qui a été donné aux messagers de Dieu". Dieu sait mieux où placer Son message. Ceux qui ont commis des crimes seront frappés d'humiliation auprès de Dieu, et d'un sévère châtiment, en raison de ce qu'ils rusaient. | |
-------------- 124 | ||
30 | 47 | ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينت فانتقمنا من الذين أجرموا وكان حقا علينا نصر المؤمنين |
30 : 47 | Nous avons envoyé avant toi des messagers vers leurs peuples et ils leur vinrent avec les preuves. Nous Nous vengeâmes de ceux qui commettaient des crimes, et c'était Notre devoir de secourir les croyants. | |
-------------- 47 | ||
83 | 29 | إن الذين أجرموا كانوا من الذين ءامنوا يضحكون |
83 : 29 | Ceux qui commettaient des crimes riaient de ceux qui croyaient. | |
-------------- 29 |