Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : أنجىنا
Graphie arabe :
أَنجَىٰنَا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ أَنjَىٰ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   anjana
Racine :نجو
Lemme :أَنجَىا
Signification générale / traduction :   Il nous sauve
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'échapper, réchapper, se sauver, sauver ou délivrer quelqu'un, être sauvé, délivré, se tirer d'affaire, sortir d'une mauvaise passe, se dégager, se hâter et prendre les devants, communiquer quelque chose à quelqu'un, faire une confidence
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أنجىنا
663 قل من ينجيكم من ظلمت البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجىنا من هذه لنكونن من الشكرين
6 : 63 Dis : "Qui vous sauve des ténèbres de la terre et de la mer ?" Vous L'invoquez humblement et secrètement : "S'Il nous sauve de cela, nous serons du nombre des reconnaissants".
-------------- 63