Fiche détaillée du mot : وسيجنبها
Graphie arabe :
وَسَيُجَنَّبُهَا
Décomposition grammaticale du mot : وَسَيُجَنَّبُهَا
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : (lettre çin) de futur + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / Forme 2 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ سَ ] + [ يُjَنَّبُ ] + [ هَا ] 
Prononciation :   waçayoujanabouha
Racine :جنب
Lemme :يُجَنَّبُ
Signification générale / traduction :   Et l'évitera
Principe actif / Sens verbal de la racine :
tenir à l'écart, bannir, mettre à couvert, éviter
tenir à l'écart, bannir, mettre à couvert, éviter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وسيجنبها | ||
92 | 17 | وسيجنبها الأتقى |
92 : 17 | Le plus prémuni en sera écarté, | |
-------------- 17 |