Fiche détaillée du mot : وجهد
Graphie arabe :
وَجَٰهَدَ
Décomposition grammaticale du mot : وَجَٰهَدَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 3 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ jَٰهَدَ ] 
Prononciation :   wajahada
Racine :جهد
Lemme :جَاهَدَ
Signification générale / traduction :   et a fait des efforts
Principe actif / Sens verbal de la racine :
s'efforcer, efforcer, travailler, fatiguer, accabler, épuiser, éreinter, harasser, lasser, surmener, épuiser, affaiblir, se serrer, se consolider
s'efforcer, efforcer, travailler, fatiguer, accabler, épuiser, éreinter, harasser, lasser, surmener, épuiser, affaiblir, se serrer, se consolider
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وجهد | ||
9 | 19 | أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن ءامن بالله واليوم الءاخر وجهد فى سبيل الله لا يستون عند الله والله لا يهدى القوم الظلمين |
9 : 19 | Considérez-vous la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Masjid al-Harâm identique à celui qui croit en Dieu et au Jour Dernier et qui lutte dans le chemin de Dieu ? Ils ne sont pas égaux auprès de Dieu. Dieu ne guide pas les gens injustes. | |
-------------- 19 |