Fiche détaillée du mot : يكيدون
Graphie arabe :
يَكِيدُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَكِيدُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَكِيدُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yakiydouna
Racine :كيد
Lemme :كِيدُ
Signification générale / traduction :   complotent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Circonvenir, tromper, tendre des piège à quelqu'un, arranger une chose à sa manière, la manipuler, comploter, conspirer, intriguer, manigancer, tramer un complot contre quelqu'un, berner, duper, nuire à quelqu'un, combattre quelqu'un
Circonvenir, tromper, tendre des piège à quelqu'un, arranger une chose à sa manière, la manipuler, comploter, conspirer, intriguer, manigancer, tramer un complot contre quelqu'un, berner, duper, nuire à quelqu'un, combattre quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يكيدون | ||
86 | 15 | إنهم يكيدون كيدا |
86 : 15 | Ils complotent une ruse, | |
-------------- 15 |