Fiche détaillée du mot : يحشر
Graphie arabe :
يُحْشَرَ
Décomposition grammaticale du mot : يُحْشَرَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / 3ème personne du masculin singulier / subjonctif /
Décomposition :     [ يُحْشَرَ ] 
Prononciation :   youĥchara
Racine :حشر
Lemme :حَشَرَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Rassembler, réunir, ressusciter, rendre fin et élégant, dégrossir, chasser, exiler
Rassembler, réunir, ressusciter, rendre fin et élégant, dégrossir, chasser, exiler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يحشر | ||
20 | 59 | قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى |
20 : 59 | Il dit : "Votre rendez-vous est le jour de l'apparat, lorsque les gens se rassemblent dans la matinée". | |
-------------- 59 | ||
41 | 19 | ويوم يحشر أعداء الله إلى النار فهم يوزعون |
41 : 19 | Le jour où les ennemis de Dieu seront rassemblés vers le Feu, ils seront placés en rangs. | |
-------------- 19 |