Fiche détaillée du mot : قاعدا
Graphie arabe :
قَاعِدًا
Décomposition grammaticale du mot : قَاعِدًا
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ قَاعِدًا ] 
Prononciation :   qaƐidan
Racine :قعد
Lemme :قَاعِد
Signification générale / traduction :   assis
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre assis, s'asseoir, siéger, être ferme, se maintenir fermement, avoir une bonne assise, s'installer, prendre bien sa place, rester sur place, se mettre en embuscade, se tapir, préparer quelqu'un à quelque chose, continuer à
Etre assis, s'asseoir, siéger, être ferme, se maintenir fermement, avoir une bonne assise, s'installer, prendre bien sa place, rester sur place, se mettre en embuscade, se tapir, préparer quelqu'un à quelque chose, continuer à
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قاعدا | ||
10 | 12 | وإذا مس الإنسن الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قائما فلما كشفنا عنه ضره مر كأن لم يدعنا إلى ضر مسه كذلك زين للمسرفين ما كانوا يعملون |
10 : 12 | Quand le malheur atteint l'Homme, il Nous invoque, couché sur le côté, assis ou debout. Puis quand Nous éloignons de lui son malheur, il passe comme s'il ne Nous avait pas invoqué pour un malheur qui l'a atteint. C'est ainsi que fut embelli aux outranciers ce qu'ils faisaient. | |
-------------- 12 |