Sourate 85 verset 6 :
Version arabe classique du verset 6 de la sourate 85 :
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
85 : 6 - cependant qu'ils étaient assis tout autour,
85 : 6 - cependant qu'ils étaient assis tout autour,
Traduction Submission.org :
85 : 6 - Puis s’assirent autour.
85 : 6 - Puis s’assirent autour.
Traduction Droit Chemin :
85 : 6 - alors qu'ils sont assis sur lui,
85 : 6 - alors qu'ils sont assis sur lui,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
85 : 6 - qu'ils ont ensuite assis autour.
85 : 6 - qu'ils ont ensuite assis autour.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
85 : 6 - Lorsqu' ils (étaient) , autour de lui, assis.
85 : 6 - Lorsqu' ils (étaient) , autour de lui, assis.
Détails mot par mot du verset n° 6 de la Sourate n°85 :
Mot n°1 :
Mot :
إِذْ
إِذْ
Traduction du mot :
Lorsqu'
Lorsqu'
Prononciation :
îđ
îđ
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
+
Radical : Adverbe de temp
+
Mot n°2 :
Mot :
هُمْ
هُمْ
Traduction du mot :
ils (étaient) ,
ils (étaient) ,
Prononciation :
houm
houm
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°3 :
Mot :
عَلَيْهَا
عَلَيْهَا
Traduction du mot :
autour de lui,
autour de lui,
Prononciation :
Ɛalayha
Ɛalayha
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°4 :
Mot :
قُعُودٌ
قُعُودٌ
Traduction du mot :
assis.
assis.
Prononciation :
qouƐoudoun
qouƐoudoun
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Nom Verbal / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Nom Verbal / à l'état Indéfini / Nominatif
+