Fiche détaillée du mot : لشاعر
Graphie arabe :
لِشَاعِرٍ
Décomposition grammaticale du mot : لِشَاعِرٍ
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ لِ ] + [ شَاعِرٍ ] 
Prononciation :   lichaƐirin
Racine :شعر
Lemme :شَاعِر
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
sentir, ressentir, percevoir, réaliser, faire de la poésie
sentir, ressentir, percevoir, réaliser, faire de la poésie
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لشاعر | ||
37 | 36 | ويقولون أئنا لتاركوا ءالهتنا لشاعر مجنون |
37 : 36 | et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète possédé ?" | |
-------------- 36 |