Fiche détaillée du mot : ونسى
Graphie arabe :
وَنَسِىَ
Décomposition grammaticale du mot : وَنَسِىَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ نَسِىَ ] 
Prononciation :   wanaçia
Racine :نسي
Lemme :نَسِىَ
Signification générale / traduction :   et oublie
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Blesser ou frapper quelqu'un au tendon de la cuisse / Abandonner, oublier, négliger, omettre, désapprendre
Blesser ou frapper quelqu'un au tendon de la cuisse / Abandonner, oublier, négliger, omettre, désapprendre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ونسى | ||
18 | 57 | ومن أظلم ممن ذكر بءايت ربه فأعرض عنها ونسى ما قدمت يداه إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفى ءاذانهم وقرا وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا أبدا |
18 : 57 | Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les signes de son Seigneur et qui s'en est détourné en oubliant ce que ses deux mains ont avancé ? Nous avons placé des voiles sur leur cœur, de sorte qu'ils ne le comprennent pas, et mis une surdité dans leurs oreilles. Si tu les appelles à la guidance, ils ne seront jamais guidés. | |
-------------- 57 | ||
36 | 78 | وضرب لنا مثلا ونسى خلقه قال من يحى العظم وهى رميم |
36 : 78 | Il Nous présente un exemple, alors qu'il a oublié sa création. Il dit : "Qui va faire revivre les ossements une fois réduits en poussière ?" | |
-------------- 78 |