Fiche détaillée du mot : صدرى
Graphie arabe :
صَدْرِى
Décomposition grammaticale du mot : صَدْرِى
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ صَدْرِ ] + [ ى ] 
Prononciation :   Sadri
Racine :صدر
Lemme :صَدْر
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
procéder, se dérouler, se passer, exister, avoir lieu, se produire, arriver, publier, mettre en avant, préfacer, emporter
procéder, se dérouler, se passer, exister, avoir lieu, se produire, arriver, publier, mettre en avant, préfacer, emporter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : صدرى | ||
20 | 25 | قال رب اشرح لى صدرى |
20 : 25 | Il dit : "Seigneur, ouvre ma poitrine, | |
-------------- 25 | ||
26 | 13 | ويضيق صدرى ولا ينطلق لسانى فأرسل إلى هرون |
26 : 13 | que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée. Envoie donc Aaron. | |
-------------- 13 |