Versets sur le thème : Fruit
et ayant comme sous-thème : Dans le ciel2 : 25 وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ كُلَّمَا رُزِقُوا۟ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا قَالُوا۟ هَٰذَا ٱلَّذِى رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُوا۟ بِهِۦ مُتَشَٰبِهًا وَلَهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ 2 : 25 - Et annonce à ceux qui ont cru et fait de bonnes actions qu'il y a pour eux des jardins sous lesquels coulent des rivières. Chaque fois qu'un fruit leur sera accordé là comme subsistance, ils diront : "Voici ce qui nous était accordé auparavant". Et on leur donne là quelque chose de semblable. Ils y ont des conjoint(e)s purifié(e)s, et ils y demeurent éternellement. 36 : 57 لَهُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ 36 : 57 - Pour eux, il y a là des fruits. Ils auront ce qu'ils réclameront. 37 : 42 فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ 37 : 42 - des fruits, et ils seront honorés, 38 : 51 مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ 38 : 51 - où, accoudés, ils demanderont de nombreux fruits et boissons. 43 : 73 لَكُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ 43 : 73 - Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez. 44 : 55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ 44 : 55 - Ils y demandent toutes sortes de fruits, en toute sécurité. 47 : 15 مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ فِيهَآ أَنْهَٰرٌ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍ وَأَنْهَٰرٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۥ وَأَنْهَٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنْهَٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَٰلِدٌ فِى ٱلنَّارِ وَسُقُوا۟ مَآءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ 47 : 15 - L'allégorie du Paradis qui a été promis à ceux qui se prémunissent : il y aura là des rivières d'eau non polluée, des rivières d'un lait au goût inaltérable, des rivières de vin, délicieux pour les buveurs, et des rivières d'un miel limpide. Il y a là, pour eux, des fruits de toutes sortes, ainsi qu'un pardon de la part de leur Seigneur : sont-ils pareils à ceux qui demeurent éternellement dans le Feu et qui sont abreuvés d'une eau bouillante qui déchire leurs entrailles ? 52 : 22 وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 52 : 22 - Nous leur avons accordé des fruits et de la chair parmi ce qu'ils désirent. 55 : 52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ 55 : 52 - Où se trouvent deux espèces de chaque fruit. 55 : 54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ 55 : 54 - Ils sont accoudés sur des couches doublées de brocart, la cueillette des deux jardins à leur portée. 55 : 68 فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ 55 : 68 - Où se trouvent des fruits, des palmiers, et des grenadiers. 56 : 20 وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 56 : 20 - et des fruits parmi ceux qu'ils préfèrent, 56 : 29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ 56 : 29 - des bananiers aux régimes superposés, 56 : 32 وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ 56 : 32 - des fruits abondants, 69 : 23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ 69 : 23 - dont les fruits sont à portée de la main. 76 : 14 وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا 76 : 14 - Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits sont inclinés bien bas. 77 : 42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 77 : 42 - avec les fruits qu'ils désirent.