Fiche détaillée du mot : وأعمى
Graphie arabe :
وَأَعْمَىٰٓ
Décomposition grammaticale du mot : وَأَعْمَىٰٓ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَعْمَىٰٓ ] 
Prononciation :   wa'aƐma
Racine :عمي
Lemme :عَمِىَ
Signification générale / traduction :   et a rendu aveugles
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être aveugle, devenir aveugle, obscurcir, dissimuler, estomper, camoufler, aveugler, couler, se répandre, écumer, mousser
être aveugle, devenir aveugle, obscurcir, dissimuler, estomper, camoufler, aveugler, couler, se répandre, écumer, mousser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأعمى | ||
47 | 23 | أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصرهم |
47 : 23 | Voilà ceux que Dieu a maudits, a rendus sourds et dont Il a aveuglé leur vue. | |
-------------- 23 |