أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ء



Fiche de la racine : ت ل و
cliquez ici
Définitions :
voir aussi racine "تلل" Ta,Lam,Lam.

v.
تَلاَ : succéder, suivre
تَلاَ : bouquiner, lire
تَلاَ : émaner
تَلاَ : psalmodier
تَلِيَ : rester
تَلِيَ : rester en arrière, le dernier

n.
تِلْو : après, ultérieur
تِلْو : petit
تِلْو : prochain, subséquent, suivant, ultérieur, client

adj.
تَلُوّ : subalterne, subordonné, inférieur, sous-ordre

n. adj.
تَلَوٍّ : sinuosité, tortillement
مُتَالِ : suivant, qui suit qqn / accompagnateur, qui chante avec qqn / chamelier qui chante pour faire avancer ses chameaux


Autres sens divers liés à cette racine :
- 1. Suivre quelqu'un, av. ace. 2. Délaisser, abandonner quelqu'un, av. ace; laisser sans secours, sans assistance, av. ace. ou "'an" 3. Dédaigner, faire peu de cas de quelqu'un. 4.Lire, relire, surtout le Coran, tout haut et avec modulation. 5. Penser, méditer.
- Rester (se dit d'une partie du temps , d'un mois qui reste à passer, ou d'une partie de la dette à payer).
- 1. Suivre quelqu'un, av. ace. de la p. 2. Poursuivre (le payement d'une dette), av. ace. 3. S'acquitter de la prière. 4. Accomplir un voeu. 5. Achever sa vie, expirer, s'éteindre
- Suivre en ordre l'un après l'autre.
- Faire suivre l'un l'autre
- Être suivi, avoir à sa suite, derrière soi, quelqu'un qui suive (se dit d'une chamelle qui a un petit) ; se faire suivre par quelqu'un, av. ace. de la p.; précéder quelqu'un
- Laisser chez quelqu'un le reste de la detto (ne pas exiger son entier acquittement),
- 1. Demander, poursuivre le payement de la dette, et finir par l'obtenir. 2. Suivre quelqu'un.
- 1. Qui suit, qui vient à la suite. 2, Qui lit, qui récite le Coran avec modulation,
- 1. Partie qui est à la suite, qui vient après les autres. 2. au pi. Derrière. 3. Queue et pieds de derrière ; arrière-main.
- 1. Suivant, qui vient a la suite. 2. Trace, vestige. 3. Petit qui suit sa mère. 4. Noble, illustre. 5. Restant, arriéré d'une dette.
- Qui suit toujours quelqu'un, inséparable.
- Protection, patronage.
- Lecture d'un livre, surtout lecture modulée du Coran.
- Reste, restant.
- 1. Qui suit quelqu'un. 2. Qui accompagne quelqu'un dans le chant.


Occurrences dans le Coran des mots issus de cette racine :
Cette racine comptabilise 63 apparition(s) dans le Coran sous diverses formes. Ci-dessous la liste des versets où cette racine apparaît (cliquez sur le verset pour y accéder).

2:44 2:102 2:113 2:121 2:121 2:129 2:151 2:252 3:58 3:93 3:101 3:108 3:113 3:164 4:127 5:1 5:27 6:151 7:175 8:2 8:31 10:15 10:16 10:61 10:71 11:17 13:30 17:107 18:27 18:83 19:58 19:73 22:30 22:72 22:72 23:66 23:105 26:69 27:92 28:3 28:45 28:53 28:59 29:45 29:48 29:51 31:7 33:34 34:43 35:29 37:3 39:71 45:6 45:8 45:25 45:31 46:7 62:2 65:11 68:15 83:13 91:2 98:2

Formats d'apparition dans le Coran :
تتلون تتلوا يتلون يتلونه تلاوته يتلوا نتلوها نتلوه فاتلوها تتلى يتلى واتل أتل تليت تلوته ويتلوه لتتلوا سأتلوا أتلوا نتلوا اتل فالتليت تلها
Lemmes de cette racine dans le Coran (détail) :
تَلَىا  ( réciter )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
تَّالِيَات  ( lecteurs attentifs )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
تِلَاوَت  ( articulation, lecture agencée )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )