Fiche détaillée du mot : أحطنا
Graphie arabe :
أَحَطْنَا
Décomposition grammaticale du mot : أَحَطْنَا
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ أَحَطْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   aĥaŤna
Racine :حوط
Lemme :أَحَاطَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Garder, veiller sur, entourer quelqu'un, rester attentif, renfermer
Garder, veiller sur, entourer quelqu'un, rester attentif, renfermer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أحطنا | ||
18 | 91 | كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا |
18 : 91 | Il en fut ainsi. Nous embrassions de Notre Connaissance ce qu'il détenait. | |
-------------- 91 |