Fiche détaillée du mot : يكفهم
Graphie arabe :
يَكْفِهِمْ
Décomposition grammaticale du mot : يَكْفِهِمْ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَكْفِ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   yakfihim
Racine :كفي
Lemme :كَفَىا
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Suffire à, être suffisant pour, avoir ce qu'il faut, avoir assez de, avoir son content, être satisfaisant, s'en tenir à, remplacer quelqu'un, lui tenir lieu d'un autre, défendre quelqu'un
Suffire à, être suffisant pour, avoir ce qu'il faut, avoir assez de, avoir son content, être satisfaisant, s'en tenir à, remplacer quelqu'un, lui tenir lieu d'un autre, défendre quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يكفهم | ||
29 | 51 | أولم يكفهم أنا أنزلنا عليك الكتب يتلى عليهم إن فى ذلك لرحمة وذكرى لقوم يؤمنون |
29 : 51 | Ne leur suffit-il donc pas que Nous ayons fait descendre sur toi le Livre et qu'il leur soit récité ? En cela, il y a une miséricorde et un rappel pour des gens qui croient. | |
-------------- 51 |