Fiche détaillée du mot : غفلة
Graphie arabe :
غَفْلَةٍ
Décomposition grammaticale du mot : غَفْلَةٍ
Radical : Nom, / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ غَفْلَةٍ ] 
Prononciation :   ğaflatin
Racine :غفل
Lemme :غَفْلَة
Signification générale / traduction :   Insouciance / inattention
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre négligent, inattentif, indifférent, insouciant, imprévoyant, nonchalant, distrait, laisser, abandonner exprès, ne pas faire attention, ne pas savoir, ignorer, négliger
Etre négligent, inattentif, indifférent, insouciant, imprévoyant, nonchalant, distrait, laisser, abandonner exprès, ne pas faire attention, ne pas savoir, ignorer, négliger
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : غفلة | ||
19 | 39 | وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضى الأمر وهم فى غفلة وهم لا يؤمنون |
19 : 39 | Avertis-les du Jour du Remord, quand le sort est réglé, alors qu'ils sont inattentifs et qu'ils ne croient pas. | |
-------------- 39 | ||
21 | 1 | اقترب للناس حسابهم وهم فى غفلة معرضون |
21 : 1 | Le règlement de comptes s'approche pour les gens, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent. | |
-------------- 1 | ||
21 | 97 | واقترب الوعد الحق فإذا هى شخصة أبصر الذين كفروا يويلنا قد كنا فى غفلة من هذا بل كنا ظلمين |
21 : 97 | La promesse véritable s'approche, et voici que les regards de ceux qui ont dénié se figent avec stupeur : "Malheur à nous, nous étions insouciants envers cela ! Nous étions injustes !" | |
-------------- 97 | ||
28 | 15 | ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا من شيعته وهذا من عدوه فاستغثه الذى من شيعته على الذى من عدوه فوكزه موسى فقضى عليه قال هذا من عمل الشيطن إنه عدو مضل مبين |
28 : 15 | Il entra dans la ville lors d'un moment d'inattention de ses habitants. Il y trouva deux hommes qui se battaient, l'un était de son groupe et l'autre de ses ennemis. L'homme de son groupe l'appela au secours contre son ennemi. Moïse lui donna un coup de poing qui l'acheva. Il dit : "Ceci est l'action du diable, il est un ennemi qui égare clairement". | |
-------------- 15 | ||
50 | 22 | لقد كنت فى غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد |
50 : 22 | Tu étais insouciant envers cela. Nous avons ôté ton voile, ta vue est perçante en ce jour. | |
-------------- 22 |