Fiche détaillée du mot : لتاركوا
Graphie arabe :
لَتَارِكُوٓا۟
Décomposition grammaticale du mot : لَتَارِكُوٓا۟
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ لَ ] + [ تَارِكُوٓا۟ ] 
Prononciation :   latarikou
Racine :ترك
Lemme :تَارِك
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
léguer, laisser, oublier, ignorer, omettre, délaisser, laisser, quitter, lâcher, quitter, départir
léguer, laisser, oublier, ignorer, omettre, délaisser, laisser, quitter, lâcher, quitter, départir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لتاركوا | ||
37 | 36 | ويقولون أئنا لتاركوا ءالهتنا لشاعر مجنون |
37 : 36 | et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète possédé ?" | |
-------------- 36 |