-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 44 verset 24 :
Version arabe classique du verset 24 de la sourate 44 :

وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
44 : 24 - Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [voués] à la noyade".
Traduction Submission.org :
44 : 24 - « Traverse la mer rapidement ; leurs troupes seront noyées. »
Traduction Droit Chemin :
44 : 24 - Laisse la mer s'entrouvrir. Ce sont des troupes vouées à être noyées.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
44 : 24 - Et traversez la mer rapidement; leurs troupes seront noyées.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
44 : 24 - |--?--| les étendues d'eau |--?--| En fait, ce sont hôte noyés
Détails mot par mot du verset n° 24 de la Sourate n°44 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱتْرُكِ
Racine :
ترك
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
wâtrouki
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْبَحْرَ
Racine :
بحر
Traduction du mot :
les étendues d'eau
Prononciation :
albaĥra
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°3 :
Mot :
رَهْوًا
Racine :
رهو
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
rahan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°4 :
Mot :
إِنَّهُمْ
Racine :
إن
Traduction du mot :
En fait, ce sont
Prononciation :
înahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°5 :
Mot :
جُندٌ
Racine :
جند
Traduction du mot :
hôte
Prononciation :
joundoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°6 :
Mot :
مُّغْرَقُونَ
Racine :
غرق
Traduction du mot :
noyés
Prononciation :
mouğraqouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Forme 4 / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant