Fiche détaillée du mot : كيدا
Graphie arabe :
كَيْدًا
Décomposition grammaticale du mot : كَيْدًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ كَيْدًا ] 
Prononciation :   kaydan
Racine :كيد
Lemme :كَيْد
Signification générale / traduction :   un stratagème.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Circonvenir, tromper, tendre des piège à quelqu'un, arranger une chose à sa manière, la manipuler, comploter, conspirer, intriguer, manigancer, tramer un complot contre quelqu'un, berner, duper, nuire à quelqu'un, combattre quelqu'un
Circonvenir, tromper, tendre des piège à quelqu'un, arranger une chose à sa manière, la manipuler, comploter, conspirer, intriguer, manigancer, tramer un complot contre quelqu'un, berner, duper, nuire à quelqu'un, combattre quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كيدا | ||
12 | 5 | قال يبنى لا تقصص رءياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا إن الشيطن للإنسن عدو مبين |
12 : 5 | Il dit : "Ô mon fils, ne relate pas ta vision à tes frères, ils ruseraient contre toi. Le diable est pour l'Homme un ennemi évident. | |
-------------- 5 | ||
21 | 70 | وأرادوا به كيدا فجعلنهم الأخسرين |
21 : 70 | Ils voulaient ruser contre lui, mais Nous en fîmes les plus grands perdants. | |
-------------- 70 | ||
37 | 98 | فأرادوا به كيدا فجعلنهم الأسفلين |
37 : 98 | Ils voulurent ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. | |
-------------- 98 | ||
52 | 42 | أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون |
52 : 42 | Ou cherchent-ils une ruse ? Mais ce sont ceux qui ont dénié qui sont victimes de ruses. | |
-------------- 42 | ||
86 | 15 | إنهم يكيدون كيدا |
86 : 15 | Ils complotent une ruse, | |
-------------- 15 | ||
86 | 16 | وأكيد كيدا |
86 : 16 | et Je complote une ruse. | |
-------------- 16 |