Fiche détaillée du mot : مستخف
Graphie arabe :
مُسْتَخْفٍۭ
Décomposition grammaticale du mot : مُسْتَخْفٍۭ
Radical : Nom / Participe actif / Forme 10 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ مُسْتَخْفٍ] ] 
Prononciation :   mouçtaķfin
Racine :خفي
Lemme :مُسْتَخْف
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire apparaître une chose en faisant disparaître une autre : cacher, disparaître, se dérober, échapper, occulter, être ou passer inaperçu, imperceptible, être caché pour quelqu'un
faire apparaître une chose en faisant disparaître une autre : cacher, disparaître, se dérober, échapper, occulter, être ou passer inaperçu, imperceptible, être caché pour quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مستخف | ||
13 | 10 | سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف باليل وسارب بالنهار |
13 : 10 | Sont semblables celui qui parmi vous cache sa parole et celui qui la divulgue, celui qui se cache la nuit et celui qui se montre au grand jour. | |
-------------- 10 |