Fiche détaillée du mot : أعجلك
Graphie arabe :
أَعْجَلَكَ
Décomposition grammaticale du mot : أَعْجَلَكَ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَعْjَلَ ] + [ كَ ] 
Prononciation :   aƐjalaka
Racine :عجل
Lemme :أَعْجَلَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
accélérer, faire accélérer, dépêcher, presser, chercher à hâter, empresser, précipiter, brusquer, accélérer, activer, accélérer, gazer, hâter, bousculer, urger, presser
accélérer, faire accélérer, dépêcher, presser, chercher à hâter, empresser, précipiter, brusquer, accélérer, activer, accélérer, gazer, hâter, bousculer, urger, presser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أعجلك | ||
20 | 83 | وما أعجلك عن قومك يموسى |
20 : 83 | Qu'est-ce qui te presse en avant de ton peuple, ô Moïse ? | |
-------------- 83 |