Fiche détaillée du mot : مستهزءون
Graphie arabe :
مُسْتَهْزِءُونَ
Décomposition grammaticale du mot : مُسْتَهْزِءُونَ
Radical : Nom / Participe actif / Forme 10 / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ مُسْتَهْزِءُونَ ] 
Prononciation :   mouçtahzi'ouna
Racine :هزأ
Lemme :مُسْتَهْزِءُون
Signification générale / traduction :   blaguions seulement".
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Briser, casser, faire périr les chameaux par le froid, mener, pousser, faire marcher les bêtes ; se moquer, railler quelqu'un, se gausser de, se jouer de, ironiser sur, narguer, persifler, ridiculiser, se rire de, tourner en dérision
Briser, casser, faire périr les chameaux par le froid, mener, pousser, faire marcher les bêtes ; se moquer, railler quelqu'un, se gausser de, se jouer de, ironiser sur, narguer, persifler, ridiculiser, se rire de, tourner en dérision
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مستهزءون | ||
2 | 14 | وإذا لقوا الذين ءامنوا قالوا ءامنا وإذا خلوا إلى شيطينهم قالوا إنا معكم إنما نحن مستهزءون |
2 : 14 | Et quand ils rencontrèrent ceux qui ont cru, ils dirent : "Nous croyons", mais quand ils furent seuls avec leurs diables, ils dirent : "Nous sommes avec vous, nous ne sommes que des moqueurs". | |
-------------- 14 |