-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 47 verset 5 :
Version arabe classique du verset 5 de la sourate 47 :

سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
47 : 5 - Il les guidera et améliorera leur condition,
Traduction Submission.org :
47 : 5 - Il les guidera et les bénira de contentement.
Traduction Droit Chemin :
47 : 5 - Il les guidera et réformera leur condition.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
47 : 5 - Il les guidera et soulagera leurs préoccupations.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
47 : 5 - Il les guidera (les accordera) et Il rétablira leur tranquillité d'esprit.
Détails mot par mot du verset n° 5 de la Sourate n°47 :
Mot n°1 :
Mot :
سَيَهْدِيهِمْ
Racine :
هدي
Traduction du mot :
Il les guidera (les accordera)
Prononciation :
çayahdiyhim
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Sa" particule indiquant une action future
+ Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
وَيُصْلِحُ
Racine :
صلح
Traduction du mot :
et Il rétablira
Prononciation :
wayouSliĥou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
بَالَهُمْ
Racine :
بول
Traduction du mot :
leur tranquillité d'esprit.
Prononciation :
balahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant