Fiche détaillée du mot : طاغون
Graphie arabe :
طَاغُونَ
Décomposition grammaticale du mot : طَاغُونَ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ طَاغُونَ ] 
Prononciation :   Ťağouna
Racine :طغى
Lemme :طَاغِين
Signification générale / traduction :   transgresseurs.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Dépasser la mesure, sortir des limites, être trop grand, déborder, se rendre injuste, oppresseur, se montrer tyrannique, despotique, impie ; bouillonner (la mer), bouillir, être agité, mugir, bramer, beugler, l'emporter sur, prévaloir, tyranniser
Dépasser la mesure, sortir des limites, être trop grand, déborder, se rendre injuste, oppresseur, se montrer tyrannique, despotique, impie ; bouillonner (la mer), bouillir, être agité, mugir, bramer, beugler, l'emporter sur, prévaloir, tyranniser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : طاغون | ||
51 | 53 | أتواصوا به بل هم قوم طاغون |
51 : 53 | Est-ce qu'ils se sont recommandés mutuellement cela ? Ce sont plutôt des gens transgresseurs. | |
-------------- 53 | ||
52 | 32 | أم تأمرهم أحلمهم بهذا أم هم قوم طاغون |
52 : 32 | Ou est-ce leurs songes qui leur ordonnent cela ? Ou sont-ils des gens transgresseurs ? | |
-------------- 32 |