Fiche détaillée du mot : توصية
Graphie arabe :
تَوْصِيَةً
Décomposition grammaticale du mot : تَوْصِيَةً
Radical : Nom / Nom verbal / Forme 2 / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ تَوْصِيَةً ] 
Prononciation :   tawSiyatan
Racine :وصي
Lemme :تَوْصِيَة
Signification générale / traduction :   faire un testament,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Joindre, réunir, être joint, réuni, être couvert d'une végétation abondante et entrelacée – Aussi idée de léguer par testament, recommander, conseiller, préconiser
Joindre, réunir, être joint, réuni, être couvert d'une végétation abondante et entrelacée – Aussi idée de léguer par testament, recommander, conseiller, préconiser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : توصية | ||
36 | 50 | فلا يستطيعون توصية ولا إلى أهلهم يرجعون |
36 : 50 | Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner vers leur famille. | |
-------------- 50 |