Fiche détaillée du mot : نفعه
Graphie arabe :
نَّفْعِهِۦ
Décomposition grammaticale du mot : نَّفْعِهِۦ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ نَّفْعِ ] + [ هِۦ ] 
Prononciation :   nafƐihi
Racine :نفع
Lemme :نَفْع
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre utile, avantageux, efficace, d'intérêt, profitable, profiter à, avantager, servir, rendre service, être bon pour la santé, servir d'antidote
Etre utile, avantageux, efficace, d'intérêt, profitable, profiter à, avantager, servir, rendre service, être bon pour la santé, servir d'antidote
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نفعه | ||
22 | 13 | يدعوا لمن ضره أقرب من نفعه لبئس المولى ولبئس العشير |
22 : 13 | Il invoque celui dont la nuisance est plus proche que l'utilité. Quel misérable maître, et quel misérable camarade ! | |
-------------- 13 |