Fiche détaillée du mot : رأسى
Graphie arabe :
رَأْسِى
Décomposition grammaticale du mot : رَأْسِى
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ رَأْسِ ] + [ ى ] 
Prononciation :   ra'çi
Racine :رأس
Lemme :رَأْس
Signification générale / traduction :   ma tête
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Frapper à la tête - Etre chef, être ou mettre à la tête de, préposer quelqu'un, commander, diriger, présider
Frapper à la tête - Etre chef, être ou mettre à la tête de, préposer quelqu'un, commander, diriger, présider
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : رأسى | ||
12 | 36 | ودخل معه السجن فتيان قال أحدهما إنى أرىنى أعصر خمرا وقال الءاخر إنى أرىنى أحمل فوق رأسى خبزا تأكل الطير منه نبئنا بتأويله إنا نرىك من المحسنين |
12 : 36 | Deux jeunes hommes entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit : "Je me voyais pressant du vin". Et l'autre dit : "Je me voyais portant du pain sur ma tête dont les oiseaux en mangeaient. Informe-nous de l'interprétation de cela, car nous voyons que tu es parmi les bienfaisants". | |
-------------- 36 |