Sourate 70 verset 29 :
Version arabe classique du verset 29 de la sourate 70 :
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
70 : 29 - et qui se maintiennent dans la chasteté
70 : 29 - et qui se maintiennent dans la chasteté
Traduction Submission.org :
70 : 29 - Ils préservent leur chasteté.
70 : 29 - Ils préservent leur chasteté.
Traduction Droit Chemin :
70 : 29 - ceux qui préservent leur sexe,
70 : 29 - ceux qui préservent leur sexe,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
70 : 29 - Et ceux qui continuent couvraient leurs parties intimes.
70 : 29 - Et ceux qui continuent couvraient leurs parties intimes.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
70 : 29 - Et ceux qui, eux, pour leurs parties génitales (sont) préservateurs.
70 : 29 - Et ceux qui, eux, pour leurs parties génitales (sont) préservateurs.
Détails mot par mot du verset n° 29 de la Sourate n°70 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱلَّذِينَ
وَٱلَّذِينَ
Traduction du mot :
Et ceux qui,
Et ceux qui,
Prononciation :
wâlađiyna
wâlađiyna
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom relatif / Masculin Pluriel
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom relatif / Masculin Pluriel
+
Mot n°2 :
Mot :
هُمْ
هُمْ
Traduction du mot :
eux,
eux,
Prononciation :
houm
houm
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°3 :
Mot :
لِفُرُوجِهِمْ
لِفُرُوجِهِمْ
Traduction du mot :
pour leurs parties génitales
pour leurs parties génitales
Prononciation :
lifouroujihim
lifouroujihim
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°4 :
Mot :
حَٰفِظُونَ
حَٰفِظُونَ
Traduction du mot :
(sont) préservateurs.
(sont) préservateurs.
Prononciation :
ĥafiŽouna
ĥafiŽouna
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Nominatif
+
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Nominatif
+