-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 6 verset 18 :
Version arabe classique du verset 18 de la sourate 6 :

وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
6 : 18 - C'est Lui Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
Traduction Submission.org :
6 : 18 - Il est Suprême sur Ses créatures. Il est le Plus Sage, le Connaissant.
Traduction Droit Chemin :
6 : 18 - C'est Lui le Dominateur sur Ses serviteurs. C'est Lui le Sage, l'Informé.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
6 : 18 - Et Il est le Suprême sur Ses serviteurs; et Il est le Sage, l'Expert.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
6 : 18 - Et il est le Dominateur Suprême au-dessus de ses serviteurs. Et il est le Législateur (Administrateur) le Totalement Conscient.
Détails mot par mot du verset n° 18 de la Sourate n°6 :
Mot n°1 :
Mot :
وَهُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
Et il est
Prononciation :
wahouwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْقَاهِرُ
Racine :
قهر
Traduction du mot :
le Dominateur Suprême
Prononciation :
alqahirou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin / Nominatif
Mot n°3 :
Mot :
فَوْقَ
Racine :
فوق
Traduction du mot :
au-dessus de
Prononciation :
fawqa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de lieu / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°4 :
Mot :
عِبَادِهِۦ
Racine :
عبد
Traduction du mot :
ses serviteurs.
Prononciation :
Ɛibadihi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°5 :
Mot :
وَهُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
Et il est
Prononciation :
wahouwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْحَكِيمُ
Racine :
حكم
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur)
Prononciation :
alĥakiymou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْخَبِيرُ
Racine :
خبر
Traduction du mot :
le Totalement Conscient.
Prononciation :
alķabiyrou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant