Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : عباده
Graphie arabe :
عِبَادِهِۦ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ عِبَادِ ] + [ هِۦ ] 
Prononciation :   Ɛibadihi
Racine :عبد
Lemme :عَبْد
Signification générale / traduction :   ses serviteurs.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
vénérer, adorer, asservir, soumettre, être esclave, regretter, se repentir, dédaigner, mépriser, être avare de, se cramponner à, nier avoir dit, s'irriter, s'emporter, se fâcher
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عباده
290 بئسما اشتروا به أنفسهم أن يكفروا بما أنزل الله بغيا أن ينزل الله من فضله على من يشاء من عباده فباءو بغضب على غضب وللكفرين عذاب مهين
2 : 90 Combien est misérable ce contre quoi ils ont marchandé leur âme ! Ils dénient ce que Dieu a fait descendre, indignés que Dieu fasse descendre de Sa Faveur sur qui Il veut parmi Ses serviteurs. Ils ont donc encouru courroux sur courroux. Pour les dénégateurs il y a un châtiment humiliant.
-------------- 90
618 وهو القاهر فوق عباده وهو الحكيم الخبير
6 : 18 C'est Lui le Dominateur sur Ses serviteurs. C'est Lui le Sage, l'Informé.
-------------- 18
661 وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت توفته رسلنا وهم لا يفرطون
6 : 61 C'est Lui le Dominateur sur Ses serviteurs. Il envoie sur vous des gardiens, de sorte que lorsque la mort vient à l'un de vous, Nos messagers recueillent son âme. Ils ne négligent personne.
-------------- 61
688 ذلك هدى الله يهدى به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط عنهم ما كانوا يعملون
6 : 88 Telle est la guidance de Dieu, par laquelle Il guide qui Il veut parmi Ses serviteurs. Mais s'ils avaient donné à Dieu des associés, tout ce qu'ils faisaient aurait été annulé.
-------------- 88
7128 قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء من عباده والعقبة للمتقين
7 : 128 Moïse dit à son peuple : "Implorez le secours de Dieu, et soyez patients. La terre appartient à Dieu. Il en fait hériter qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et la fin appartient à ceux qui se prémunissent".
-------------- 128
9104 ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقت وأن الله هو التواب الرحيم
9 : 104 Ne savent-ils pas que c'est Dieu qui accepte le repentir de Ses serviteurs et qui reçoit les aumônes, et que c'est Dieu le Rédempteur, le Miséricordieux ?
-------------- 104
10107 وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يردك بخير فلا راد لفضله يصيب به من يشاء من عباده وهو الغفور الرحيم
10 : 107 Si Dieu t'atteint d'un malheur, nul autre que Lui ne peut t'en délivrer. Et si Dieu t'atteint d'un bien, nul ne peut repousser Sa faveur. Il en gratifie qui Il veut parmi Ses serviteurs. C'est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux.
-------------- 107
1411 قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على من يشاء من عباده وما كان لنا أن نأتيكم بسلطن إلا بإذن الله وعلى الله فليتوكل المؤمنون
14 : 11 Leurs messagers leur dirent : "Nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Dieu favorise qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne nous appartient pas de vous apporter un argument, excepté avec la permission de Dieu. Que les croyants placent leur confiance en Dieu.
-------------- 11
162 ينزل الملئكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا أنه لا إله إلا أنا فاتقون
16 : 2 Il fait descendre les anges avec l'Esprit, par Son ordre, sur qui Il veut parmi Ses serviteurs : "Avertissez qu'il n'y a de divinité que Moi. Prémunissez-vous de Moi".
-------------- 2
1717 وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا
17 : 17 Que de générations avons-nous détruites, après Noé ! Il est suffisant que ton Seigneur soit Informé et Clairvoyant des péchés de Ses serviteurs.
-------------- 17
1961 جنت عدن التى وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا
19 : 61 les jardins d’Éden, que le Tout-Puissant a promis à Ses serviteurs, dans l'occulte ; car Sa promesse est inéluctable.
-------------- 61
2558 وتوكل على الحى الذى لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا
25 : 58 Place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt pas. Glorifie-Le par Sa louange. Il Se suffit de Lui pour être Informé des péchés de Ses serviteurs.
-------------- 58
2715 ولقد ءاتينا داود وسليمن علما وقالا الحمد لله الذى فضلنا على كثير من عباده المؤمنين
27 : 15 Nous avons donné à David et Salomon une science. Ils dirent : "Louange à Dieu, Celui qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs croyants".
-------------- 15
2759 قل الحمد لله وسلم على عباده الذين اصطفى ءالله خير أما يشركون
27 : 59 Dis : "Louange à Dieu et paix sur Ses serviteurs qu'Il a choisis". Est-ce que Dieu est meilleur, ou ce qu'ils Lui associent ?
-------------- 59
2882 وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر لولا أن من الله علينا لخسف بنا ويكأنه لا يفلح الكفرون
28 : 82 Et ceux qui, la veille, souhaitaient être à sa place, dirent : "Ah ! Dieu étend la subsistance de qui Il veut, parmi Ses serviteurs, et la mesure. Si Dieu ne nous avait pas favorisés, Il nous aurait fait engloutir. Ah ! Les dénégateurs ne réussissent pas."
-------------- 82
2962 الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له إن الله بكل شىء عليم
29 : 62 Dieu étend la subsistance de qui Il veut parmi Ses serviteurs, et la mesure. Dieu est, de toute chose, Connaissant.
-------------- 62
3048 الله الذى يرسل الريح فتثير سحابا فيبسطه فى السماء كيف يشاء ويجعله كسفا فترى الودق يخرج من خلله فإذا أصاب به من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون
30 : 48 Dieu, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages, les disperse dans le ciel comme Il veut et les met en morceaux. Tu vois la pluie sortir de leurs profondeurs. Puis, lorsqu'Il atteint avec elle qui Il veut parmi Ses serviteurs, les voilà qui se réjouissent,
-------------- 48
3439 قل إن ربى يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما أنفقتم من شىء فهو يخلفه وهو خير الرزقين
34 : 39 Dis : "Mon Seigneur étend la subsistance de qui Il veut parmi Ses serviteurs, et la mesure. Toute chose que vous dépensez, Il la remplace. Il est le meilleur des pourvoyeurs".
-------------- 39
3528 ومن الناس والدواب والأنعم مختلف ألونه كذلك إنما يخشى الله من عباده العلمؤا إن الله عزيز غفور
35 : 28 Et parmi les gens, les créatures et le bétail, il y a également des couleurs variées. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Dieu. Dieu est Honorable, Pardonneur.
-------------- 28
3916 لهم من فوقهم ظلل من النار ومن تحتهم ظلل ذلك يخوف الله به عباده يعباد فاتقون
39 : 16 Au-dessus d'eux, ils auront des ombres de feu et des ombres au-dessous d'eux. Dieu effraye par cela Ses serviteurs. "Ô Mes serviteurs, prémunissez-vous de Moi".
-------------- 16
4015 رفيع الدرجت ذو العرش يلقى الروح من أمره على من يشاء من عباده لينذر يوم التلاق
40 : 15 Élevé aux plus hauts degrés, Possesseur du Trône, Il projette par Son ordre l'Esprit sur celui qu'Il veut parmi Ses serviteurs, afin que celui-ci avertisse du jour de la Rencontre,
-------------- 15
4085 فلم يك ينفعهم إيمنهم لما رأوا بأسنا سنت الله التى قد خلت فى عباده وخسر هنالك الكفرون
40 : 85 Mais leur foi, au moment où ils virent Notre rigueur, ne leur fut pas utile. Telle est la sunna de Dieu établie envers Ses serviteurs. C'est là que les dénégateurs sont perdus.
-------------- 85
4223 ذلك الذى يبشر الله عباده الذين ءامنوا وعملوا الصلحت قل لا أسءلكم عليه أجرا إلا المودة فى القربى ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا إن الله غفور شكور
42 : 23 Voilà ce que Dieu annonce à Ses serviteurs qui ont cru et fait de bonnes actions. Dis : "Je ne vous demande pour cela aucun salaire si ce n'est l'affection due aux proches". Quiconque acquiert du bien, Nous augmentons cela du meilleur. Dieu est Pardonneur, Reconnaissant.
-------------- 23
4225 وهو الذى يقبل التوبة عن عباده ويعفوا عن السيءات ويعلم ما تفعلون
42 : 25 C'est Lui qui accepte le repentir de Ses serviteurs et pardonne les mauvaises actions. Il sait ce que vous faites.
-------------- 25
4315 وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسن لكفور مبين
43 : 15 Ils Lui ont attribué une partie de Ses serviteurs ! L'Homme est un dénégateur clair !
-------------- 15