-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 51 verset 2 :
Version arabe classique du verset 2 de la sourate 51 :

فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
51 : 2 - Par les porteurs de fardeaux!
Traduction Submission.org :
51 : 2 - Portant la pluie.
Traduction Droit Chemin :
51 : 2 - Par celles qui portent une charge !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
51 : 2 - La pluie battante.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
51 : 2 - Puis alors les porteurs d'un assourdissement !
Détails mot par mot du verset n° 2 de la Sourate n°51 :
Mot n°1 :
Mot :
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ
Racine :
حمل
Traduction du mot :
Puis alors les porteurs
Prononciation :
fâlĥamilati
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
Mot n°2 :
Mot :
وِقْرًا
Racine :
وقر
Traduction du mot :
d'un assourdissement !
Prononciation :
wiqran
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant