-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 3 verset 10 :
Version arabe classique du verset 10 de la sourate 3 :

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ وَقُودُ ٱلنَّارِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
3 : 10 - Ceux qui ne croient pas, ni leur biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l'abri de la punition de Dieu. Ils seront du combustible pour le Feu,
Traduction Submission.org :
3 : 10 - Ceux qui mécroient ne seront jamais aidés, ni par leur argent ni par leurs enfants, contre DIEU. Ils seront du combustible pour l’Enfer.
Traduction Droit Chemin :
3 : 10 - Ceux qui ont dénié, ni leurs biens ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre Dieu. Ceux-là sont le combustible du Feu.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
3 : 10 - Quant à ceux qui ont rejeté, ni leur argent ni leurs enfants ne leur serviront quoi que ce soit de Dieu. Ils sont le carburant du Feu.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
3 : 10 - Assurément, ceux qui ont été dans le déni (ont été dans l'indifférence) jamais ne prévaudra auprès d'eux leurs richesses et ni leurs enfants contre Allah (Dieu) le moins du monde. Et ce sont eux le combustible du feu de l'Enfer.
Détails mot par mot du verset n° 10 de la Sourate n°3 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّ
Racine :
إن
Traduction du mot :
Assurément,
Prononciation :
îna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
Mot n°2 :
Mot :
ٱلَّذِينَ
Racine :
الذين
Traduction du mot :
ceux qui
Prononciation :
alađiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin Pluriel
Mot n°3 :
Mot :
كَفَرُوا۟
Racine :
كفر
Traduction du mot :
ont été dans le déni (ont été dans l'indifférence)
Prononciation :
kafarou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°4 :
Mot :
لَن
Racine :
لن
Traduction du mot :
jamais ne
Prononciation :
lan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de négation
Mot n°5 :
Mot :
تُغْنِىَ
Racine :
غني
Traduction du mot :
prévaudra
Prononciation :
touğnia
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Troisième personne féminin singulier / Mode subjonctif
Mot n°6 :
Mot :
عَنْهُمْ
Racine :
عن
Traduction du mot :
auprès d'eux
Prononciation :
Ɛanhoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°7 :
Mot :
أَمْوَٰلُهُمْ
Racine :
مول
Traduction du mot :
leurs richesses
Prononciation :
amwalouhoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°8 :
Mot :
وَلَآ
Racine :
لا
Traduction du mot :
et ni
Prononciation :
wala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Adverbe de négation
Mot n°9 :
Mot :
أَوْلَٰدُهُم
Racine :
ولد
Traduction du mot :
leurs enfants
Prononciation :
awladouhoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°10 :
Mot :
مِّنَ
Racine :
أم
Traduction du mot :
contre
Prononciation :
mina
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°11 :
Mot :
ٱللَّهِ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Allah (Dieu)
Prononciation :
allahi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
Mot n°12 :
Mot :
شَيْءًا
Racine :
شيأ
Traduction du mot :
le moins du monde.
Prononciation :
chay'an
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°13 :
Mot :
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
Racine :
أولأ
Traduction du mot :
Et ce sont
Prononciation :
wa'oula'ika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...)
+ Radical : Pronom démonstratif
Mot n°14 :
Mot :
هُمْ
Racine :
هو
Traduction du mot :
eux
Prononciation :
houm
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
Mot n°15 :
Mot :
وَقُودُ
Racine :
وقد
Traduction du mot :
le combustible
Prononciation :
waqoudou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°16 :
Mot :
ٱلنَّارِ
Racine :
نور
Traduction du mot :
du feu de l'Enfer.
Prononciation :
alnari
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant