-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 26 verset 55 :
Version arabe classique du verset 55 de la sourate 26 :

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 55 - mais ils nous irritent,
Traduction Submission.org :
26 : 55 - « Ils s’opposent maintenant à nous.
Traduction Droit Chemin :
26 : 55 - mais ils nous irritent,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 55 - Et ils ont fait ce qui nous a rendu furieux.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 55 - et effectivement ils sont à nous |--?--|
Détails mot par mot du verset n° 55 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
وَإِنَّهُمْ
Racine :
إن
Traduction du mot :
et effectivement ils sont
Prononciation :
wa'înahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
لَنَا
Racine :
لي
Traduction du mot :
à nous
Prononciation :
lana
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / première personne pluriel
Mot n°3 :
Mot :
لَغَآئِظُونَ
Racine :
غيظ
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
lağa'iŽouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant